Meilleurs posteurs
Halim (1123)
1123 Messages - 31%
Hanna (483)
483 Messages - 13%
Citizenkan (451)
451 Messages - 12%
Admin (339)
339 Messages - 9%
Abou Bilal (286)
286 Messages - 8%
233 Messages - 6%
Petero (221)
221 Messages - 6%
Stitten32 (190)
190 Messages - 5%
Oumzeineb (183)
183 Messages - 5%
Safwan (168)
168 Messages - 5%
Sondage
Petites annonces

    Pas d'annonces disponibles.


    Partagez
    Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
    avatar
    Invité
    Invité

    default La main coupée en cas de vol?

    le Mar 18 Mar - 0:28
    Je précise pas musulman mais me suit inscrit ici  entre autre pour ce sujet car  je m'interroge et ne lisant pas l'arabe j'ai dû mal à défaire le vrai du faux...

    Donc voilà je pense que les voleurs doivent avoir la main coupée cependant je suis tombé sur des sites musulmans qui disent que non leur théorie tient plus ou moins la route même si j'ai de gros doutes mais je peux pas vérifier si ces vrai ou faux ne lisant pas l'arabe.Donc si quelqu'un sait lire l'arabe qu'il  a un haut niveau en langue arabe maîtrise parfaitement cette langue et qui sait traduire ce verset correctement en Français ça m'arrangerait... 

    De plus, les hadith même si les écrits recueils de hadith de boukhari muslim datent de plus de deux cents ans après la révélation... enfin bon passons admettons que ces hadiths sont authentiques et disent qu'il faut bien couper la main même si il y'a des conditions donc je vous laisse lien sur les gens qui parlent d'imposture de la main coupée. 

    http://hamzah.over-blog.com/article-7011564.html L'imposture de la main coupée.

    JE Poste que la fin car c'est long mais lisez le tout si ce sujet vous intéresse.

     
     
    La grammaire Arabe possède le singulier , le duel et le pluriel , pour ce qui concerne le mot main , on trouve :
    Yad  qui veut dire une main
    Sous le duel on obtient Yadayni  , on utilise ce duel pour désigner deux mains.
      Au delà de  deux mains  on doit impérativement écrire au pluriel qui donne Aydii.
    Dans le verset 38 Sourate 5 relatif à la sanction, nous lisons en arabe Aydiyahima , c’est la forme pluriel que Allah (swt) a utilisé dans le verset :
    Hima est pronom qui revient au voleur et à la voleuse !
     

     
     
    Ce mot pluriel aydiyahima = leurs mains  a été volontairement traduit par le mot singulier  la main.
     
    Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce qu'ils se sont acquis, et comme châtiment de la part d'Allah. Allah est Puissant et Sage.
    Sourate 5 v, 38
     
    Donc Puisque Dieu (swt) parle de sanction précise,  les savants  interprètent qu'il faut couper la main du voleur comme le stipulerai ce faux hadith attribué à Rassoul Allah (sws)  
     
    Wallahi Law Kanat Fatima Binto Mohamed La9ata3to Yadaha
     [je jure par Allah que si c'était Fatima, la fille de Mohamed, je lui aurais coupé la main]
    par Mouslim et Boukhari
     
    Par ailleurs, les savants se basent sur le singulier  (yad) pour légiférer et trancher la main mais s’ils devaient être conformes à leur propre compréhension,
    Dieu(swt) utilise le pluriel (aydiyahima) donc ils devraient couper les 2 mains pour le voleur et les 2 mains pour la voleuse , ce qui fait un total de 4 mains, alors pourquoi coupent-ils qu’une seule main ?
     
    Voici encore une des plus grandes impostures attribuée à Dieu par ceux qui ont de la répulsion pour la Miséricorde Divine !
     
    Donc dans les lois que Dieu (swt) donne dans le verset il s'agit d'une punition à attribuer au voleur et à la voleuse , une seule main du voleur et d'une seule main de la voleuse !
    Si c’était cette compréhension du verset , Allah (swt) Donc aurait dû utiliser le duel pour légiférer avec précision !
     
    Alors que le verset nous montre clairement que Dieu (swt)  utilise le pluriel , car le pluriel commence qu’ à partir de la troisième chose !
     
    Donc Dieu (swt) ne demande  pas de   couper la main du voleur, mais de lui infliger une sanction égale au vol , l'interprétation est bien couper les vivres , exercer la pression jusqu’à remboursement et exiger du voleur d’effectuer des travaux au profit de la victime  comme punition pour comprendre la valeur du travail et du gain licite !
    comme  l’indique Allah(swt) dans le récit de Youssef (as) !
     
    Par ailleurs Dieu (swt) Dans le Saint Coran parle de confirmation des messages précédents et non pas de contradiction
    Et nous devons savoir que le Prophète suit la législation d'Abraham comme nous l'avons vu dans la troisième partie !




    Donc d'après ce monsieur hamza il y'a une erreur de traduction. Je mets le verset 38 sourate 5 en Français et arabe le problème c'est donc la traduction même si ce monsieur a d'autre arguments et vu que je parle pas un mot d'arabe je peux pas dire si il a tord ou raison.Vous allez dire t'a qu'à apprendre l'arabe oui mais bon je suis pas motivé et je suis pas musulman mais ce sujet m'intéresse et peut être il vous intéressera donc à vos claviers si c'est le cas.

     


    Voici le verset problématique en Français et Arabe.
    .38Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce qu´ils se sont acquis, et comme châtiment de la part d´Allah. Allah est Puissant et Sage.Wa As-Sāriqu Wa As-Sāriqatu Fāqţa`ū 'Aydiyahumā Jazā'an Bimā Kasabā Nakālāan Mina Allāhi Wa Allāhu `Azīzun Ĥakīmun
    Merci de vos réponses.
    avatar
    Invité
    Invité

    default Re: La main coupée en cas de vol?

    le Mar 18 Mar - 0:50
    ON COUPE LA MAIN DU VOLEUR BASTA ET TOUT EST EXPLIQUER
    avatar
    Invité
    Invité

    default Re: La main coupée en cas de vol?

    le Mar 18 Mar - 12:09
    hbnoppto a écrit:Je précise pas musulman mais me suit inscrit ici  entre autre pour ce sujet car  je m'interroge et ne lisant pas l'arabe j'ai dû mal à défaire le vrai du faux...

    Donc voilà je pense que les voleurs doivent avoir la main coupée cependant je suis tombé sur des sites musulmans qui disent que non leur théorie tient plus ou moins la route même si j'ai de gros doutes mais je peux pas vérifier si ces vrai ou faux ne lisant pas l'arabe.Donc si quelqu'un sait lire l'arabe qu'il  a un haut niveau en langue arabe maîtrise parfaitement cette langue et qui sait traduire ce verset correctement en Français ça m'arrangerait... 

    De plus, les hadith même si les écrits recueils de hadith de boukhari muslim datent de plus de deux cents ans après la révélation... enfin bon passons admettons que ces hadiths sont authentiques et disent qu'il faut bien couper la main même si il y'a des conditions donc je vous laisse lien sur les gens qui parlent d'imposture de la main coupée. 

    http://hamzah.over-blog.com/article-7011564.html L'imposture de la main coupée.

    JE Poste que la fin car c'est long mais lisez le tout si ce sujet vous intéresse.

     
     
    La grammaire Arabe possède le singulier , le duel et le pluriel , pour ce qui concerne le mot main , on trouve :
    Yad  qui veut dire une main
    Sous le duel on obtient Yadayni  , on utilise ce duel pour désigner deux mains.
      Au delà de  deux mains  on doit impérativement écrire au pluriel qui donne Aydii.
    Dans le verset 38 Sourate 5 relatif à la sanction, nous lisons en arabe Aydiyahima , c’est la forme pluriel que Allah (swt) a utilisé dans le verset :
    Hima est pronom qui revient au voleur et à la voleuse !
     

     
     
    Ce mot pluriel aydiyahima = leurs mains  a été volontairement traduit par le mot singulier  la main.
     
    Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce qu'ils se sont acquis, et comme châtiment de la part d'Allah. Allah est Puissant et Sage.
    Sourate 5 v, 38
     
    Donc Puisque Dieu (swt) parle de sanction précise,  les savants  interprètent qu'il faut couper la main du voleur comme le stipulerai ce faux hadith attribué à Rassoul Allah (sws)  
     
    Wallahi Law Kanat Fatima Binto Mohamed La9ata3to Yadaha
     [je jure par Allah que si c'était Fatima, la fille de Mohamed, je lui aurais coupé la main]
    par Mouslim et Boukhari
     
    Par ailleurs, les savants se basent sur le singulier  (yad) pour légiférer et trancher la main mais s’ils devaient être conformes à leur propre compréhension,
    Dieu(swt) utilise le pluriel (aydiyahima) donc ils devraient couper les 2 mains pour le voleur et les 2 mains pour la voleuse , ce qui fait un total de 4 mains, alors pourquoi coupent-ils qu’une seule main ?
     
    Voici encore une des plus grandes impostures attribuée à Dieu par ceux qui ont de la répulsion pour la Miséricorde Divine !
     
    Donc dans les lois que Dieu (swt) donne dans le verset il s'agit d'une punition à attribuer au voleur et à la voleuse , une seule main du voleur et d'une seule main de la voleuse !
    Si c’était cette compréhension du verset , Allah (swt) Donc aurait dû utiliser le duel pour légiférer avec précision !
     
    Alors que le verset nous montre clairement que Dieu (swt)  utilise le pluriel , car le pluriel commence qu’ à partir de la troisième chose !
     
    Donc Dieu (swt) ne demande  pas de   couper la main du voleur, mais de lui infliger une sanction égale au vol , l'interprétation est bien couper les vivres , exercer la pression jusqu’à remboursement et exiger du voleur d’effectuer des travaux au profit de la victime  comme punition pour comprendre la valeur du travail et du gain licite !
    comme  l’indique Allah(swt) dans le récit de Youssef (as) !
     
    Par ailleurs Dieu (swt) Dans le Saint Coran parle de confirmation des messages précédents et non pas de contradiction
    Et nous devons savoir que le Prophète suit la législation d'Abraham comme nous l'avons vu dans la troisième partie !




    Donc d'après ce monsieur hamza il y'a une erreur de traduction. Je mets le verset 38 sourate 5 en Français et arabe le problème c'est donc la traduction même si ce monsieur a d'autre arguments et vu que je parle pas un mot d'arabe je peux pas dire si il a tord ou raison.Vous allez dire t'a qu'à apprendre l'arabe oui mais bon je suis pas motivé et je suis pas musulman mais ce sujet m'intéresse et peut être il vous intéressera donc à vos claviers si c'est le cas.

     


    Voici le verset problématique en Français et Arabe.

    .38Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce qu´ils se sont acquis, et comme châtiment de la part d´Allah. Allah est Puissant et Sage.Wa As-Sāriqu Wa As-Sāriqatu Fāqţa`ū 'Aydiyahumā Jazā'an Bimā Kasabā Nakālāan Mina Allāhi Wa Allāhu `Azīzun Ĥakīmun
    Merci de vos réponses.

    As salam alaykoum wwb
     
    C'est trés simple

    et le voleur et la voleuse 


    a tout deux coupez leur 'aydihaoum ( leurs main) le leur s'adresse au voleur et a la voleuse 

    le pluriel fait allusion aux deux voleur et voleuse pas les deux mains d'un seul. 

    Le voleur et la voleuse a tout deux coupez leurs leur main. C'est a dire une main a chacun d'eux. En arabe c'est trés clair donc il faudrait pas tout mélanger avec les mauvaises traductions et les articles orientés.
    avatar
    Invité
    Invité

    default Re: La main coupée en cas de vol?

    le Mer 19 Mar - 1:29
    Bonsoir,

    Merci as salafiyya pour ta réponse oui ça paraît logique mais ne connaissant pas la langue arabe c'est ta parole contre la sienne et vu que j'aime bien l'honnêteté intellectuel quand je suis pas énervé et suis pas mes passions lol faudrait que j'apprenne l'arabe ou demande à une personne digne de confiance qui connaisse et maîtrise la langue l'arabe et vu que je connais personne je suis dans la mouise. 

    Je te remercie pour ta réponse je vais chercher d'autre traduction en Français.
    Il est possible que hamza soit choqué du fait de la brutalité de la peine pour le vol et est cherché inconsciemment une explication alambiquée pour justifier une interprétation différente comme il est possible que son raisonnement tienne la route.


    Et Nous y avons prescrit pour eux vie pour vie, oeil pour oeil, nez pour nez, oreille pour oreille, dent pour dent. Les blessures tombent sous la loi du talion. Après, quiconque y renonce par charité, cela lui vaudra une expiation. Et ceux qui ne jugent pas d'après ce qu'Allah a fait descendre, ceux-là sont des injustes.  Sourate 5. La Sourate Al-Maidah v, 45


    Donc dieu allah appelle au talion mais encore plus à la miséricorde mais pour hamzah la main coupée est une invention et ne peut rentrer dans la loi du talion  et prend pour exemple le prophète joseph youssef en arabe 


     
    Ils dirent: ‹La sanction infligée à celui dont les bagages de qui la coupe sera retrouvée est: [qu'il soit livré] lui-même [à titre d'esclave à la victime du vol]. C'est ainsi que nous punissons les malfaiteurs›
    Sourtate :  12 v, 76


    La sanction d'une mauvaise action est une mauvaise action [une peine] identique. Mais quiconque pardonne et réforme, son salaire incombe à Allah. Il n'aime point les injustes!
    Sourate 42. v,40


    Et que le prophète  mohammed n'est pas venu abolir mais confirmer la loi de la religion d'abraham comme jésus est venu non pas abolir mais accomplir la loi même si j'ai jamais vu à ma connaissance dans le nouveau testament le fait de réduire à l'esclavage le voleur.


    Enfin bon c'est compliqué perso je pense que la loi du talion est bien dans le fait de couper la main même si dieu allah préfére la miséricorde le pardon   et d'une certaine façon celui qui te vole un bien au dessus d'une certaine valeur aura comme sanction la main coupée ou la miséricorde.


    Bref faut connaître la langue arabe sinon je peux pas être sûr de la signification du texte et les traductions peuvent être totalement différente ce qui peut fausser totalement la signification du texte originel en arabe.Il faudrait que je connaisse la langue arabe ce qui n'est pas le cas.Je resterais donc dans le doute.
    avatar
    Invité
    Invité

    default Re: La main coupée en cas de vol?

    le Mer 19 Mar - 1:35
    bonsoir ou bonne nuit 

    pourquoi tu a bloqué sur cet sanction? ca te met dans quel mouise? et as salafiya a été claire alors que l'autre il patauge dans sa mouise juste le mot mains il sait pas le traduire
    avatar
    Invité
    Invité

    default Re: La main coupée en cas de vol?

    le Mer 19 Mar - 1:44
    Bonsoir,

    Je bloque car les deux personnes traduisent différemment le texte ce qui change le sens de la phrase et donc change la sanction!
    avatar
    Invité
    Invité

    default Re: La main coupée en cas de vol?

    le Mer 19 Mar - 1:54
    hbnoppto a écrit:Bonsoir,

    Je bloque car les deux personnes traduisent différemment le texte ce qui change le sens de la phrase et donc change la sanction!


    c'est des chicaneurs c'est tout ceux qui veulent changer le sens des mots en arabe comme il a été dis plus haut c'est les deux voleurs qui lie le pluriel de aydiahoum si tu veux être tranquille apprend l'arabe tu sera plus balancer de droite a gauche
    avatar
    Invité
    Invité

    default Re: La main coupée en cas de vol?

    le Mer 19 Mar - 22:53
    Algerienne a écrit:
    hbnoppto a écrit:Bonsoir,

    Je bloque car les deux personnes traduisent différemment le texte ce qui change le sens de la phrase et donc change la sanction!


    c'est des chicaneurs c'est tout ceux qui veulent changer le sens des mots en arabe comme il a été dis plus haut c'est les deux voleurs qui lie le pluriel de aydiahoum si tu veux être tranquille apprend l'arabe tu sera plus balancer de droite a gauche
    Lol ok
    Contenu sponsorisé

    default Re: La main coupée en cas de vol?

    Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
    Permission de ce forum:
    Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum